Комментарии

«Зачем Библию перевели на татарский язык?»

Дата публикации  Количество просмотров
Все публикации автора
Автор:
Митрополит Феофан
«Зачем Библию перевели на татарский язык?»

Митрополит Казанский и Татарстанский Феофан прокомментировал перевод Библии на татарский язык.

Вышел перевод Библии на татарский язык, сделанный Институтом перевода Библии. Задают вопрос: зачем, ведь большинство татар — мусульмане? А я спрошу встречно: зачем Коран перевели на русский язык, ведь в своей основе русские имеют православные корни?

Вышла в свет Библия на татарском языке

Вообще, зачем мы переводим на разные языки литературные шедевры? Затем, чтобы была возможность прикоснуться к мировым культурным ценностям. И каждый человек должен знать о таком всемирном достоянии как Священное Писание. А на родном языке читать наиболее приятно.

Библия на татарском языке важна и в плане культурологическом. Разве плохо, что она теперь появится в библиотеках, в том числе, в вузовских, и у людей появится интерес прочитать Библию именно на татарском языке. Убежден, что культурный человек обязательно заинтересуется переведенной на родной язык той самой книгой, которую читают даже не миллионы, а миллиарды людей. Мы должны радоваться, что такие сокровища мировой культуры переводятся на татарский.

Теги:
Библия
перевод Библии
татарский язык
Священное Писание
комментарии
слово митрополита Феофана
 
 

Православие в Татарстане

Новости партнеров

Все публикации